Seguidores

janeiro 20, 2015

Cartoon, cartune, cartum OU charge?


Agora que, pelas piores razões, tanto se fala de cartunes e de liberdade de expressão, trago-vos uma questão linguística. Sistematizadas as grafias, encontramos diferenças interessantes entre Portugal e Brasil. Embora o Ciberdúvidas defenda (de forma veemente) o uso dos termos adaptados, incluí nas grafias corretas os estrangeirismos registados nos dicionários e vocabulários oficiais de Portugal e Brasil.

CONCLUSÕES:
PORTUGAL
BRASIL
cartune (cartunes), cartoon(s)
 e charge(s)*
cartum (cartuns), cartoon(s)
 e charge(s)*
 
cartunista e cartoonista, grafia condenada pelo Ciberdúvidas: “no português, as palavras derivadas de empréstimos que são substantivos comuns não conservam as grafias características das línguas de origem”.
cartunista e cartonista
Fontes:
.Infopédia e Priberam
.Portal da Língua Portuguesa
Fontes:
.Aurélio, Aulete e Michaelis
.Academia Brasileira de Letras
* Estrangeirismos, pelo que se devem escrever em itálico ou entre aspas.

Abraço.
AP
Imagem encontrada AQUI.

Sem comentários:

Enviar um comentário